ASSOCIAZIONE CULTURALE VATRA ARBERESHE

CONCORSO NAZIONALE 

DI POESIA E

NARRATIVA IN LINGUA ARBĖRESHE

9EDIZIONE - ANNO 2009

PREMIO  "PRINCIPE GIORGIO CASTRIOTA SKANDERBEG"

 

 

LUNGRO SBANCA CHIERI

 

I ragazzini di Lungro fanno man bassa dei premi nella categoria "giovani" al concorso "PREMIO PRINCIPE GIORGIO CASTRIOTA SKANDERBEG". Dei tre premi messi in palio, i primi due sbarcano a Lungro.

Al primo posto si č classificata la poesia "DIMĖRI" di Luca Guida, mentre al secondo "MĖMA IME" di Anna Cortese.

I ragazzi sono stati seguiti dall'Ins. Maria Teresa Cortese.

La Premiazione, avverrą in CHIERI, sabato 5 dicembre 2009 alle ore 16.00.

 

Le poesie premiate:

 

DIMĖRI

 

Mė pilqen dimėri

kur shprishin tėtim

kur qasin ndė vatir

pjak e trim,

kur ndilat venė lart

fillar fillar

e duken katina me ar.

Mė pilqen dimėri

kur ėshtė natė  

e u rri kurkuloste

mė shtrat,

kur erret qielli,

frin era

e shiu pihon ka dera.

Mė pilqen dimėri

kur bora bie fjet fjet

e zbardhin pak e pak

kitė jetė,

kur zogu ulet,

pėstaj fjuturon ka dega

ku i llurtėmi frut

ėshtė i hapėt si shega.

Po dimėrin nėng pret

me mall

piaka e vetim

ēė rri me mua pėrballė,

ajo, kur jeta ka borin

fjalė mė dirgon mua me dorin

e, vet kur baston, del

njė ēikė mė derė

se tė ndronj njė fialė

me njetir krishterė.

L’INVERNO

 

Mi piace l’inverno

quando fa molto freddo

e avvicina al caminetto

giovani e vecchi,

quando le scintille

salgono in altro in fila

e assomigliano a catenine dorate.

Mi piace l’inverno

quando č notte

e io sto accoccolato

nel mio lettino,

quando il cielo č grigio,

soffia il vento

e la pioggia picchietta alla porta.

Mi piace l’inverno

quando scende la neve

e imbianca

la terra,

quando il passero si posa a terra,

poi vola su un ramo

dove l’ultimo frutto marcio

č spaccato come il melograno.

Non aspetta certo l’inverno

con ansia

la vecchietta sola

che abita di fronte a casa mia,

lei, quando la terra č coperta dalla neve,

mi saluta con la mano

e, quando sta meglio,

si affaccia sulla soglia

per scambiare due parole

con un’altra persona

 

MĖMA IME

 

Mėma ime

ėshtė  e bukur, e re 

e kur ecin tunted me hjč.

Ajo ka faqėn tė bardhė

e tė kuqe

e buzin si mbumbuqe

syt tė kaltėr si dejti e qielli

e lėsht tė ngjer si dielli,

si arė e grurė ēė tundet

me erin

kur moti siell verin.

Shumė herė  

i ulem mė dorė  

e i zė cimbez ket glaci

ē’i zbardhin si borė,

si maēure, benj marroca,

e krusinj njė sy,

e i pushtruar me dahuri,

mbullinj eshč jetrin

sa mė rri.

 

LA MIA MAMMA

 

La mia mamma

č bella, giovane

e ha un bel portamento.

Lei ha il viso rubicondo

e la bocca

come un bocciolo,

gli occhi azzurri

come il cielo e il mare

e i capelli color del sole

come messe matura

che si muove al vento.

Molte volte io mi siedo

sulle sue ginocchia

e le do pizzicotti

sul collo bianco come la neve,

come gattino faccio le fusa,

mi rannicchio e socchiudo un occhio

e, cosģ avvolto d’amore,

chiudo lentamente

anche l’altro.